Перевод "have a bite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a bite (хав э байт) :
hav ɐ bˈaɪt

хав э байт транскрипция – 30 результатов перевода

Now, are you really going to let it slip away again?
I'd like you to have a bite of my pork because it's the world.
(Announcer) It's Mariachi Happy Hour!
Неужели ты снова позволишь этому ускользнуть?
Попробуй кусочек моей свинины, потому что она замечательная.
(Ведущий) Счастливый час мариачи!
Скопировать
Now, turn red to tempt Snow White. To make her hunger for a bite.
Have a bite?
It's not for you.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
Хочешь укусить?
Ха-ха-ха!
Скопировать
Like to try one? Go on.
Go on, have a bite.
Stop it! Go away! Go away!
Ну, давай, попробуй.
Давай, откуси!
Что такое?
Скопировать
We don't strain our muscles so we're not burning energy.
Yes but it would really kill time to have a bite.
If we were hungry, we would be long dead, - since we had so few supplies on board.
Наши мышцы не трудятся, поэтому мы не тратим энергию.
Да, но за едой можно было бы убить время.
Будь мы голодны, мы давно бы уже умерли, ведь у нас так мало провизии.
Скопировать
Don't dramatize it!
- Sitdown and have a bite.
- l've finished!
Не разыгрывай драму.
- Садись и ешь.
- Я закончила!
Скопировать
There's only one possibility.
Let me have a bite first.
What are you doing here?
Кто еще может быть с таким телом, только одна!
Но сначала я попробую тебя на вкус!
Чего ты хочешь?
Скопировать
Enjoy your lunch.
Won't you have a bite with us, uncle?
- If you insist.
- Приятного аппетита!
- Разве вы с нами не пообедаете, дядя?
- Если вы настаиваете.
Скопировать
I'll pick it up later.
Sure, but aren't you gonna stay and have a bite to eat?
No, thank you, Hortense.
Заберу их позже.
Конечно, ты не останешься перекусить?
Нет, спасибо, Хортенс.
Скопировать
The one night he's not at the dorm.
We were supposed to have a bite before he went back to school.
He couldn't wait. You're real fond of him.
Мы хотели зайти в кафе.А потом я отвезу его снова в лицей.
Он месяц твердит об этом.
Вы очень любите своего паренька?
Скопировать
- I'd like to hear all about them.
- Let's have a bite to eat.
- All right.
- С удовольствием выслушаю.
- Давай что-нибудь перекусим.
- Хорошо.
Скопировать
He just got back.
You can have a bite to eat and rest.
- Wait, Mama. I'm in a rush.
С дороги он...
Пойдем, Алеша, поешь, отдохнешь.
Да вы погодите, мама, не надо.
Скопировать
They work nearby.
When they get off, they have a bite at Villa Sciarra.
What?
Потому что они там рядом работают.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
Ну и?
Скопировать
Uh, ladies and gentlemen, we're having a little light lunch.
Suppose we stop for a while and have a bite.
If you ask me, Reverend Ford should have taken sides with Mayor Warren.
.. Леди и джентльмены, я предлагаю вам лёгкий ланч.
Давайте, прервёмся ненадолго, перекусим?
По-моему, преподобный Форд должен был поддержать мэра.
Скопировать
Perhaps, a bit crazy...
Shall we have a bite while is meditating?
Yeah, to be honest I'm terribly hungry.
Чудный старик. Папаша, давай, давай...
Ну, чуть-чуть чокнутый... Да тут все с приветом.
-Может быть, перекусим, пока он тут медитирует?
Скопировать
Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested.
Let's find the restaurant, have a bite to eat, and then we can figure out what's gonna happen next.
Who elected him leader of the group?
Тогда я предлагаю поддержать идею мистера Варвика.
Пойдемте в ресторан, перекусим и заодно обсудим, как нам дальше быть.
Его кто-то назначил лидером группы?
Скопировать
Up in the hills, down there.
Why don't we have a bite of lunch and discuss it?
There's an excellent pâté in the hamper.
На холме, там внизу.
Почему бы нам не перекусить, и не обсудить это?
У нас есть отличный паштет в корзине с едой.
Скопировать
Fresh evidence has come to life as to who is responsible.
Will you have a bite with us?
I will, I will, I will. ln that order.
Ќовое свидетельство пришло к тем, кто ответственен.
¬ы перекусите с нами?
ƒа,да,да.
Скопировать
It's obvious they knew very well that we weren't important!
Well, now we'll have a bite of offal.
- What?
Естественно, они были в курсе, что мы не играли большой роли!
— А теперь отведаем внутренности.
— Что?
Скопировать
- Is Dolores back?
- She went to have a bite to eat.
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
- Долорес вернулась?
- Она ушла перекусить.
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Скопировать
I got a bite!
Boy, do I have a bite!
Hold on, Joe.
У меня клюёт!
Ничего себе!
Держи, Джо.
Скопировать
Happy birthday. Salut.
You want to commit suicide, tie your shoes and have a bite of bracioll'.
Hey, stoonad, it's a joke, c'mon!
- Салют.
- Если хочешь покончить с собой, завяжи шнурки и съешь брачьолли.
Что ты грузишься! Это шутка!
Скопировать
Nothing.
You mind if I have a bite of your hot dog?
Oh, yeah. Yeah, man.
Да ничего.
А вы не против, если я от вашего хот-дога кусочек откушу?
А, конечно, конечно, чувак.
Скопировать
Sir, I am unaware of any such activity or operation-- nor would I be disposed to discuss such an operation... if it did, in fact, exist, sir.
I thought we'd have a bite of lunch while we talk.
I hope you brought a good appetite, Captain.
Сэр, я никогда не слышал об этих операциях. И я бы не хотел их сейчас обсуждать... даже если бы лично принимал в них участие.
Давайте перекусим.
Надеюсь, у вас, капитан, хороший аппетит.
Скопировать
It's raining
Come here and have a bite
I'm a reporter with Asahi Shimbun
Дождь
Идем, покушаешь
Я репортер
Скопировать
- it doesn't look good.
He suffocates in your breasts, you have a bite mark.
There's something I should probably tell you.
- Это плохо выглядит.
Он задохнулся в ваших грудях, у вас есть след от укуса.
Мне, наверное, следует кое-что вам рассказать.
Скопировать
This is the best corned beef I have ever tasted.
You've gotta have a bite of this.
Here.
Это лучшая солонина, которую я когда-либо пробовал.
Вы должны попробовать.
Держите.
Скопировать
Sure.
Newman, let me have a bite of your Mackinaw.
-What for, you got your own.
Конечно.
Ньюман, дай откусить твой персик.
- Зачем, у тебя есть свой.
Скопировать
You don't make advances to me, you're in advance of me, it's different.
Honey, shall we have a bite to eat?
Do you prefer this perhaps?
.."Отлично, что дальше" ? Ты не идёшь мне навстречу... Ты просто меня опередила.
Дорогой, не заморить ли нам червячка?
Может, ты этого хочешь?
Скопировать
All right. So you ready?
We'll go out, and we'll have a bite to eat.
I don't feel like it tonight.
- Ну так ты готова?
- Пойдем, перекусим чего-нибудь.
- Думаю не сегодня.
Скопировать
They cook the hoopiest frood food in the West Galaxy!
Here, have a bite.
Go on, try it.
Они готовят отменнейшую еду во всей Западной части Галактики!
Вот, попробуй.
Давай, давай, попробуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a bite (хав э байт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a bite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э байт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение